Mostrando entradas con la etiqueta día da lingua materna. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta día da lingua materna. Mostrar todas las entradas

20/2/20

Día internacional da Lingua Materna

O día internacional da Lingua Materna que se celebra este venres, día 21, propugna o multilingúísmo como medio de promover e preservar a diversidade de idiomas e culturas en todo o mundo.


Esta iniciativa partiu de Bangladés. Foi aprobada na Conferencia Xeral da Unesco de 1999 e celébrase anualmente os 21 de febreiro desde o ano 2000.

A lingua materna é aquela na que os nen@s aprenden a falar e a relacionarse co seu contorno máis próximo. Neste 2020 quérese lembrar o valor dos idiomas que son á súa vez locais e transfonteirizos para promover o diálogo pacífico e axudar a promover o patrimonio cultural dos pobos que o falan. O galego é dalgunha maneira unha lingua transfonteiriza na medida en que serve como ponte con Portugal e coa lusofonía.

A diversidade lingúística atópase cada vez máis amenazada, cun maior número de linguas que desaparecen. Cada dúas semanas, como promedio, morrre unha lingua, levando coa súa desaparición todo un patrimonio cultural e intelectual.

21/2/19

Día internacional da Lingua Materna

                                                             


O Día Internacional da Lingua Materna foi proclamado pola Conferencia Xeral da UNESCO en novembro de 1999 e celébrase anualmente dende o 21 de febreiro de 2000 cos obxectivos de promover o plurilingüismo e a diversidade cultural.


A Xunta de Galicia e a Rede de Dinamización Lingüística veñen sumándose nos últimos anos a esta celebración, contextualizándoa na nosa comunidade e orientándoa á promoción e transmisión da lingua galega.
http://www.lingua.gal/o-galego/promovelo/conmemoracions/dia-internacional-da-lingua-materna



Co gallo do Día Internacional da Lingua Materna, o galego foi protagonista por primeira vez na historia dunha comunicación da ONU. Fernand de Varennes, relator especial para as minorías da Oficina do Alto Comisionado das Nacións Unidas para os Dereitos Humanos, aproveitou esta conmemoración para difundir unha declaración oficial en 27 idiomas entre os que, por primeira vez, o de Galicia tamén está incluído. 
“É a primeira vez que unha declaración da ONU está en galego”, destaca A Mesa pola Normalización Lingüística sobre un documento no que o relator das Nacións Unidas destaca que a lingua “é, para moitas persoas, un dos principais marcadores do centro da súa identidade, e a súa dimensión é un trazo humano único que se debe asumir e celebrar". 
https://praza.gal/movementos-sociais/a-onu-por-primeira-vez-en-galego-fuxamos-da-idea-de-que-os-estados-deben-ter-so-unha-lingua


https://www.lavozdegalicia.es/noticia/lavozdelaescuela/2018/02/21/dia-internacional-lengua-materna/0003_201802SE21P1991.htm

26/9/16

Día Europeo das Linguas

Unha conmemoración que organizan, conxuntamente, o Consello de Europa e a Unión Europea dende o ano 2001 cos obxectivos de celebrar a diversidade lingüística no territorio comunitario e de promover a aprendizaxe de linguas entre a cidadanía europea.
Celebramos neste día, como cada 26 de setembro, a importancia e mais a necesidade de preservar e fomentar a rica diversidade cultural e lingüística de Europa, así como de incrementar o grao de entendemento intercultural e lingüístico a través do impulso da aprendizaxe de linguas. 
Neste sentido, non se deben pasar por alto datos como que en todo o continente europeo existen arredor de 200 linguas nativas, que a Unión Europea é a institución do mundo máis plurilingüe ao recoñecer 24 linguas oficiais (ás que cómpre sumar arredor de 60 linguas denominadas rexionais ou minoritarias) ou que se falan no seu territorio algo máis de 100 linguas procedentes doutros continentes do mundo que usan a diario persoas inmigrantes.
Facemos presente que unha das transformacións á que aspiramos consiste en lograr que a lingua que foi o código de expresión das persoas que habitaron Galicia durante os mil últimos anos estea en condicións de seguilo a ser durante os mil anos futuros como vehículo de comunicación útil e dinámico.
 

20/2/15

Dia Internacional da Lingua Materna

imaxe contido
http://portaldaspalabras.gal/miraquedin/paleos-e-neos
Cada 21 de febreiro celébrase en todo o mundo o Día da lingua materna, proclamado pola UNESCO en 1999, coincidindo coa data en que en 1952 a policía e mais o exército paquistaní abriron fogo contra unha multitude de falantes bengalís que se manifestaba polos seus dereitos lingüísticos, vinte anos antes da independencia de Bangladesh, na súa capital Dhaka. Defendían a súa lingua materna, a primeira, a que aprendemos desde ben pequeniños.

No noso país, en 2015, sesenta e tres anos despois, a lingua galega é a máis falada, pero segundo os últimos datos sobre o uso do noso idiomaestamos asistindo á súa substitución como lingua materna maioritaria, rompéndose a cadea de transmisión interxeracional, e provocando deste xeito a maior ameaza da historia para a súa supervivencia.

Tecnicamente pódese expresar dicindo que, a cada ano que pasa, temos menos  paleofalantes, que son as persoas que falan unha lingua desde que naceron. Pola contra, a quen se instalan nun idioma na idade adulta, chámaselles neofalantes.

Neo- e paleo- son dous prefixos de orixe grega de sobra coñecidos, porque entran na formación de multitude de palabras, sobre todo a partir do XIX. Ambos os dous eran na lingua de orixe palabras plenas, os adxectivos neóspalaiós, mais co tempo desenvolveron unha forma abreviada que logo se fixou como constituínte de palabras derivadas: o neo- é o ‘anovado’ ou ‘novo’, como en neotrobadoresco ou neófito, mentres que o paleo- é o ‘antigo’ ou ‘histórico’, tal que en paleontólogo ou paleobotánica. Cando se xuntan con falante -derivado do latín fabulare, que signficaba ‘falar’, ‘entreterse co diálogo e a conversa’- serven para etiquetar dous tipos de galegofalantes definidos pola súa lingua de partida (lingua inicial ou lingua primeira), e tamén pola súa relación co idioma que utilizan, sempre ou maioritariamente: como quedou dito, os paleos son competentes na lingua do país por adquisición desde os primeiros meses de vida, os neos acadan a competencia por aprendizaxe, xa medrados, e esta distinción ten tamén consecuencias no tipo de lingua que empregan uns e outros. Así, os especialistas din que os paleos gañan en fonética e sintaxe, mentres que os neos sobresaen por coidaren a morfoloxía e o léxico.

O novo galego será neofalante, ou non será, chegou a dicir o escritor Séchu Sende. Aínda está nas nosas mans quitarlle a razón.

20/2/14

21 de febreiro: Día Internacional da Lingua Materna

Día Internacional da Lingua Materna 2014

Enlace aos materiais cos que ambientaremos e reflexionaremos o Día da Lingua.
Saúdos con lingua.

Textos pola lingua (escolma textual)




A Rede de Dinamización Lingüística (RDL) da Xunta de Galicia, coordinada desde a Consellería de Cultura, Educación e Ordenación Universitaria, sumarase por segundo ano consecutivo á celebración do Día Internacional da Lingua Materna, que promove a Unesco. Farao desta volta programando na cidade de Ourense dous pases do espectáculo infantil-familiar “Ñam” (un ás 17:00 e outro ás 18:30 horas), da compañía Caramuxo Teatro. A eles que poderán asistir de balde familias novas con bebés e nenos de ata 4 anos o vindeiro venres, 21 de febreiro.
As entradas, de balde e limitadas a 100 participantes por función, poderanse retirar da billeteira do Auditorio Municipal desde mañá domingo.
A Consellería e o Concello de Ourense coorganizan esta iniciativa no marco da participación das dúas entidades na RDL, que contempla na programación de actividades para este ano a celebración da efeméride. Promover o uso do galego na familia e a súa transmisión interxeracional constitúen obxectivos prioritarios, canto á promoción social do idioma, do departamento que dirixe o conselleiro Xesús Vázquez Abad.

Día Internacional da Lingua Materna 2014

Un ano máis, a Xunta de Galicia e a RDL súmanse á celebración do Día Internacional da Lingua Materna. Unha celebración que busca lembrarnos o valor das linguas, independentemente do número de falantes que teñan, para asegurar a diversidade cultural, contribuír ao coñecemento humano e potenciar a participación de todas as persoas na construción de sociedades democráticas.
Cada 21 de febreiro, a UNESCO chama a nosa atención sobre a importancia de usarmos e transmitírmoslles ás novas xeracións as linguas autóctonas de cada lugar e, este ano, destaca o seu papel como medios de acceso ao saber e de produción de coñecemento científico.
A mensaxe do Día Internacional da Lingua Materna 2014 é que todas as linguas humanas, e por suposto o galego, teñen o mesmo potencial para seren vehículo de investigación e de divulgación científica.

1/5/13

As caras de Rosalía

Comezamos o mes das Letras Galegas. Dende  a BE de Xinzo de Limia, facemos unha pequena homenaxe á primeira persoa a que se lle adicaron as Letras Galegas, alá polo ano 1963. Pescudamos na rede e atopamos as distintas facianas que nos amosan a Rosalía de Castro e atopamos tamén a música xenial dun rapaz  que rapea á  escritora, KadiGB.



23/2/12

DÍA INTERNACIONAL DA LINGUA MATERNA

O Día Internacional da Lingua Materna celébrase o 21 de febreiro de cada ano dende o 2000, co obxectivo de promover o multilingüismo e a diversidade lingüística e cultural e o de celebrar todos os idiomas do mundo, arredor de seis mil. No libro de Magín Blanco "A nena e o grilo", unha melodía  titulada "CRI CRI" fainos lembrar este día e a nosa fermosa lingua, na que tamén escribiu Rosalía